به چشم خویشتن دیدم که جانم می رود ...
خداراشكر كه تمام شب صداي خرخر شوهرم را مي شنوم اين يعني او زنده و سالم در كنار من خوابيده است.
I am thankful for the husband who snores all night, because that means
he is healthy and alive at home asleep with me
خدا را شكر كه دختر نوجوانم هميشه از شستن ظرفها شاكي است.اين يعني او در خانه است و در خيابانها پرسه نمي زند.
I am thankful for my teenage daughter who is complaining about doing
dishes, because that means she is at home not on the street.
خدا را شكر كه ماليات مي پردازم اين يعني شغل و درآمدي دارم و بيكار نيستم.
I am thankful for the taxes that I pay , because it means that I am
employed.
خدا را شكر كه بايد ريخت و پاش هاي بعد از مهماني را جمع كنم. اين يعني در ميان دوستانم بودهام.
I am thankful for the mess to clean after a party , because it means
that I have been surrounded by friends.
خدا را شكر كه لباسهايم كمي برايم تنگ شده اند . اين يعني غذاي كافي براي خوردن دارم.
I am thankful for the clothes that a fit a little too snag , because it
means I have enough to eat.
خدا را شكر كه در پايان روز از خستگي از پا مي افتم.اين يعني توان سخت كار كردن را دارم.
I am thankful for weariness and aching muscles at the end of the day,
because it means I have been capable of working hard.
خدا را شكر كه بايد زمين را بشويم و پنجره ها را تميز كنم.اين يعني من خانهاي دارم.
I am thankful for a floor that needs mopping and windows that need
cleaning , because it means I have a home.
خدا را شكر كه در جائي دور جاي پارك پيدا كردم.اين يعني هم توان راه رفتن دارم و هم اتومبيلي براي سوار شدن.
I am thankful for the parking spot I find at the farend of the parking
lot, because it means I am capable of walking and that I have been
blessed with transportation
خدا را شكر كه سرو صداي همسايه ها را مي شنوم. اين يعني من توانائي شنيدن دارم.
I am thankful for the noise I have to bear from neighbors , because it
means that I can hear.
خدا را شكر كه اين همه شستني و اتو كردني دارم. اين يعني من لباس براي پوشيدن دارم.
I am thankful for the pile of laundry and ironing, because it means I
have clothes to wear.
خدا را شكر كه هر روز صبح بايد با زنگ ساعت بيدار شوم. اين يعني من هنوز زنده ام.
I am thankful for the alarm that goes off in the early morning house,
because it means that I am alive.
خدا را شكر كه گاهي اوقات بيمار مي شوم . اين يعني بياد آورم كه اغلب اوقات سالم هستم.
I am thankful for being sick once in a while , because it reminds me
that I am healthy most of the time
خدا را شكر كه خريد هداياي سال نو جيبم را خالي ميكند. اين يعني عزيزاني دارم كه ميتوانم برايشان هديه بخرم.
I am thankful for the becoming broke on shopping for new year , because
it means I have beloved ones to buy gifts for
ماجرا از اين قراره كه يه روز يه راننده زن و مرد توي خيابون با هم تصادف ميكنن . مقصر زنه بوده و كلي ماشين مرده داغون شده بوده . زنه از ماشين پياده ميشه و شروع ميكنه به چرب زبوني و مخ زني و ميگه : واي چه جالب كه ما بهم خورديم واقعا هيجان انگيز نيست ببيبن همه دارن راشونو ميرن و ما باهم تصادف كرديم . خيلي جالبه من فكر كنم كه ما با يد روز خوبي رو در كنار هم داشته باشيم و از اين جور صحبت ها . بعد مردها هم كه حساس ... ميگه آره كاملا حق با شماست براي من هم خيلي جالبه كه ما با هم تصادف كرديم . شايد كه ما بتونيم باهم خوش باشيم و ..... .. بعد زنه ميگه نگاه كن ببين با اينكه ماشين داغون شده ولي اين شيشه مشروب سالم مونده اين يه معجزه است . بيا غم دنيا رو بي خيال شيم و اين شيشه مشروب رو بخوريم . بعد درش رو باز ميكنه و ميده به مرده . مردها هم كه حساس ... از زنه ميگيره و نصفش رو ميره بالا بعد شيشه رو ميده به زنه و ميگه توهم بزن روشن شي بخور تا حال كنيم . زنه شيشه رو ميگيره و درش رو ميبنده منتظر ميشه . مرده با حالت مستي میگه شرا پش تو اژش نميخوري ؟
زنه ميگه فكر كنم كه بهترين كار اينه كه منتظر پليس بشيم تا بياد و پدرت رو در بياره . مرتيکه مست كردي نشستي پشت فرمون و اومدي تو خيابون ؛ ميدوني چه مجازاتي در انتظارته ؟ ميدم پدرت رو در بيارن .
Life For Rent
I haven't really ever found a place that I call home
I never stick around quite long enough to make it
I apologize that once again I'm not in love
But it's not as if I mind
that your heart ain't exactly breaking
It's just a thought, only a thought
But if my life is for rent and I don't lean to buy
Well I deserve nothing more than I get
Cos nothing I have is truly mine
I've always thought
that I would love to live by the sea
To travel the world alone
and live my life more simply
I have no idea what's happened to that dream
Cos there's really nothing left here to stop me
It's just a thought, only a thought
But if my life is for rent and I don't learn to buy
Well I deserve nothing more than I get
Cos nothing I have is truly mine
While my heart is a shield and I won't let it down
While I am so afraid to fail so I won't even try
Well how can I say I'm alive
If my life is for rent
یک برادر دارم که برای من دیوارش از همه کوتاه تر است ...
توی گرفتاری و دلتنگی هام
زندگی شاید - انتظاری ست که من زبرادر دارم ...
فــــــــــــــــــــــــــرهـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــاد !دوست دارم .
میگم یه پیشنهاد به مردای بالای ۴۰ سال ! چطوره دم در دادگاه ها وایستن واسه شهادت های متنوع ... که هر نوعش یه قیمتی داره مثلاْ دزدی ۴۰۰ تومان - طلاق ۳۰۰ تومان - قتل ۲ الی ۴ میلیون تومان و .... چه درآمدی از این کار بهتر و با کلاس تر تازه همش هم سر و کارت با ادم حسابیاست !!!!!!!
نکته انحرافی : اگه خانوم ها تواین مملکت پرفسور هم باشن ! حق رای و شهادت تو دادگاه ندارن !!....!!

